Guerrero Azteca.



Técnica Mixta.
Medidas: 1mx73cm
Año 2015

"Yaocuícatl: cantos guerreros
Muy diferentes --aunque afines en muchos aspectos, en cuanto creación de la misma cultura-- son las composiciones en las que se proclama la significación de la guerra, la gloria y el poderío de las mexicas y se hace también, a veces, recordación de los héroes. Como es de suponer, numerosos son los yaocuícatl que proceden de México-Tenochtitlan. Allí se ponderaba con frecuencia el significado cósmico de las guerras floridas, acción bélica dirigida a obtener víctimas para el sacrificio, en última instancia, para mantener la vida del sol. También de los yaocuícatl daré un conjunto de ejemplos tomados de las colecciones de cantares mexicanos."




"CANTO DE GUERREROS
Por mucho que llore yo,
por mucho que yo me aflija,
por mucho que lo ansíe mi corazón,
¿no habré de ir acaso al Reino del Misterio?
En la tierra dicen nuestros corazones:
¡Ojalá que no fuéramos mortales, oh príncipes!
¿Dónde está la región en que no hay muerte?
¿No habré de ir allá yo?
¿Vive acaso mi madre allá en la Región del Misterio?
¿vive acaso mi padre allá en la Región del Misterio?
Mi corazón trepida... ¡no he de perecer...
me siento angustiado!
Dejaste asentada tu fama en la tierra,
tú, príncipe Tlacahuepan:
aún ahora se hace el oficio de servir,
aún ahora se ponen en pie los hombres,
delante del que hace vivir al mundo:
¡se viene a nacer, se viene a vivir
en la tierra!
Las banderas se entrelazan en la llanura,
las flores de obsidiana se entrecruzan,
llueve la greda, llueven las plumas:
sé que anda allí Tlacahuepan.
¡Viniste a ver lo que quería tu corazón:
la muerte al filo de obsidiana!
Por muy breve tiempo se tiene prestada
la gloria de aquel por quien todo vive:
¡se viene a nacer, se viene a vivir
en la tierra!
Con tu piel de oro con jades esparcidos
ya eres dichoso en medio del campo de combate.
¡Viniste a ver lo que quería tu corazón:
la muerte al filo de obsidiana!
Cesó nuestra muerte al fin:
somos famosos los de Zacatlán:
por allá anda nuestra fama:
con nosotros es feliz el autor de la vida.
Frente del Cerro del Escudo
es festejado el dios.
Convulsiona la tierra, en giros se revuelve,
cae una lluvia de dardos, el polvo se levanta.
Frente al Cerro del Escudo
es festejado el dios."

fuente : 
http://lengua.laguia2000.com/literatura/literatura-azteca
http://www.artehistoria.com/v2/contextos/11657.htm